It's been a while since I have updated last time.
It was the busiest time of the year for my work.
Now, it's little slower and I have some time to relax myself and spend on thinking random things.
I just watched the news of a 52-year old man who graduated from Columbia University while working on campus as a janitor.
His motto, "richness is not in the pocket, but in richness is in me," hit my heart. I loved this phrase and his accomplishment of getting his degree while working hard time.
http://www.google.co.jp/url?sa=t&rct=j&q=columbia%20university%2052%20years&source=web&cd=1&ved=0CFwQFjAA&url=http%3A%2F%2Fwww.nj.com%2Fnews%2Findex.ssf%2F2012%2F05%2Fcolumbia_university_janitor_gr.html&ei=GNSxT6b5Cq3GmQXQzamsCQ&usg=AFQjCNGWsBH3O63iBdMp6t8DASqY8Gp-lQ
I would like to keep this phrase in my heart as well to continue my own life as something meaningful..
Getting out of comfort zones is not easy, but I've decided to get out of comfort zones bit by bit. 現状から抜け出すのは簡単じゃない。でも、ちょっとずつ抜けてみようとしてみることにした。 No es fácil para salir una zona comfortable. Pero decidí que salga poquito a poquito.
Are you proud of your country?
ページビューの合計
Welcome!ようこそ!¡Bienvenido!
I am not here to make you mad or anything. But, I just decided to share my thoughts about random things around the WORLD. Yes, the WORLD. So, I hope you can reply to my post by sharing your thoughts freely as well.
読者を怒らせるつもりは全くないです。ただただ、自分が思ったことを限りのある友達の輪の中だけにとどめるのは勿体ないと心ある友人に度々いわれているので、世界のいろんなことについて、自分なりの意見をぶつけてみることにしました。だから、読んでもらうだけでなく、心置きなく自分の意見を私やほかの読者と交流できる場にしてもらいたいです。
No quiero te siente mal. Pero quiero escribir algo que yo pienso en este blog sobre el MUNDO. Sí el MUNDO. No creo que puedo cambiar este MUNDO. Pero quiero este blog sea un lugar para discutir muchas cosas en el MUNDO con tí y otras personas que lean este blog.
読者を怒らせるつもりは全くないです。ただただ、自分が思ったことを限りのある友達の輪の中だけにとどめるのは勿体ないと心ある友人に度々いわれているので、世界のいろんなことについて、自分なりの意見をぶつけてみることにしました。だから、読んでもらうだけでなく、心置きなく自分の意見を私やほかの読者と交流できる場にしてもらいたいです。
No quiero te siente mal. Pero quiero escribir algo que yo pienso en este blog sobre el MUNDO. Sí el MUNDO. No creo que puedo cambiar este MUNDO. Pero quiero este blog sea un lugar para discutir muchas cosas en el MUNDO con tí y otras personas que lean este blog.
2012年5月15日火曜日
2012年4月19日木曜日
Chino-Japan Relationship
I was so happy to hear the news of Tokyo governor decided to buy the Senkaku Islands from an owner (who is a Japanese citizen).
I am not here to criticize or make individual Chinese person.
But, what China is trying to do is invading the Japanese territory.
Since Japan is an island country, we need to protect our territory from China.
If not, I guess they will start claiming every single island in Japanese territories as their lands in the near future.
Senkaku Islands are Japanese islands for long time. China started claiming these islands are Chinese in 1970s after they found out there might be natural resources around these islands.
Before that, there was a Japanese factory and approximately 200 Japanese people have lived there when there was a factory.
Currently, there is none of the Japanese people living there, but it does not mean these islands are abandoned. These islands remain Japanese territories.
I hope UN will consider about recent China's attempt of invading Japanese territories as a threat to the peace in Asia.
I am not here to criticize or make individual Chinese person.
But, what China is trying to do is invading the Japanese territory.
Since Japan is an island country, we need to protect our territory from China.
If not, I guess they will start claiming every single island in Japanese territories as their lands in the near future.
Senkaku Islands are Japanese islands for long time. China started claiming these islands are Chinese in 1970s after they found out there might be natural resources around these islands.
Before that, there was a Japanese factory and approximately 200 Japanese people have lived there when there was a factory.
Currently, there is none of the Japanese people living there, but it does not mean these islands are abandoned. These islands remain Japanese territories.
I hope UN will consider about recent China's attempt of invading Japanese territories as a threat to the peace in Asia.
2012年4月5日木曜日
Cherry Blossoms
Cherry blossoms are blooming in Tokyo right now.
It's a symbol of Japanese aesthetics.
And, now, I would like to talk about the relationship between Japan and the United States.
I have just seen the postal stamps sold in the post office in Japan in memorial of 100th anniversary of cherry blossoms gifted to the United States from Japan. Those are located near by Potomac River in Washington DC.
There has been lots of emotions going on between Japan and the United States recently because of US military bases in Okinawa.
Okinawa was once under the control of the United States until year 1972 after the WWII.
Still, 70% of the land is occupied by the US marines.
There has been some crimes such as the one where US soldiers raped the 12 year old girl in 1995.
People in Okinawa always need to endure the noise of all US jets flying just above their heads.
But, people in Okinawa also depend on the US military bases. Their economy will not be maintained if there are none of the military bases.
The relationships between Japan and the US after WWII is based on give and take.
Thus, if the US wants Japan to join the TPP, Japan needs to think about how the Japanese government can take responsibility of funding the farmers. Since Japanese farmers have less lands and less support from the government compared to the US.
It will not be easy to expand the land in Japan for farmers, but it will be better for the Japanese government to think about specialization of agricultural products etc.
Also, Japanese government needs to show what it is thinking to the outside world. So, the other countries will be ready for the Japanese government move. Without explanations, Japan will be the country of indecisiveness and lose its good reputation in the world.
Since I love both the countries of the US (where I was born) and Japan (where my family is from), I really want both countries to maintain good relationships.
2012年3月29日木曜日
スーパーマリオ
ニュース9でのインタビューを持って興味を持った人。
今の日本にも、こんな人いてくれたら良いなぁ、と。
多少厳しい政策でも勇気を持って実行してくれる人。
そういう意味で、賛否両論あっても、大阪市長の
橋下さんは、少々過激な政策も実行に移す所、
私は好きです。
マリオ・モンティ氏のコメントにあったように、厳しい政策でも
一部の人だけに不利になったり、有利になったりするものではなく
平等にする事が、実際には難しくても、大事と言う内容の話が
心に響きました。
またインタビューの際の謙虚かつ明確な英語の語り口、良かったです。
これからの彼の活躍を期待しつつ、日本でも参考にしながら、
取り入れられる所は取り入れていってほしいな、と思います。
2012年3月27日火曜日
外交問題
今朝、ニュースで見たコメント。
日本の首相は、一年の半分にあたる180日を海外での外交に使わないと、種々の外交問題は解決しないとの事。
今朝は、半分も海外に行くのは多すぎるんじゃないかと思ったのですが、このニュース見たら、もう少し海外各国の首脳とのコミュニケーションを密にした方が良いんでないか、と。
http://sankei.jp.msn.com/politics/news/120327/plc12032707020008-n1.htm
確かに、ここ10年以内に野田首相は7人目(確か)であり、1年毎にころころと首脳が変わる日本と言う国は一転二転して、話がまともに出来ない国になりつつあると思う。この外交での日本の立場の弱さは今に始まった訳じゃないし、野田首相は、正直言って何の責任もないかも知れない。
でも、今回のソウル滞在が短かったのは確かだ。
これからの日本に必要なもの。
きっと安定した政権。政権が安定していたほうが外交には有利だ。
こうころころ首相が変わられたんじゃ、一回会ったきりの人に腹を割って話なんか出来ないし。
日米関係なんかも悪化したままだし、韓国、ロシア、北朝鮮、中国、周りの国だけでも国レベルでの交流はまだまだ問題が山積している。
とりあえず、野田さんどうこう言わずに、安定した政権の下で着実に問題を解決していってもらいたいl。
日本の首相は、一年の半分にあたる180日を海外での外交に使わないと、種々の外交問題は解決しないとの事。
今朝は、半分も海外に行くのは多すぎるんじゃないかと思ったのですが、このニュース見たら、もう少し海外各国の首脳とのコミュニケーションを密にした方が良いんでないか、と。
http://sankei.jp.msn.com/politics/news/120327/plc12032707020008-n1.htm
確かに、ここ10年以内に野田首相は7人目(確か)であり、1年毎にころころと首脳が変わる日本と言う国は一転二転して、話がまともに出来ない国になりつつあると思う。この外交での日本の立場の弱さは今に始まった訳じゃないし、野田首相は、正直言って何の責任もないかも知れない。
でも、今回のソウル滞在が短かったのは確かだ。
これからの日本に必要なもの。
きっと安定した政権。政権が安定していたほうが外交には有利だ。
こうころころ首相が変わられたんじゃ、一回会ったきりの人に腹を割って話なんか出来ないし。
日米関係なんかも悪化したままだし、韓国、ロシア、北朝鮮、中国、周りの国だけでも国レベルでの交流はまだまだ問題が山積している。
とりあえず、野田さんどうこう言わずに、安定した政権の下で着実に問題を解決していってもらいたいl。
Foreign Policy
I have heard the comments where one Japanese was saying.
What he said was Japanese prime minister needs to spend outside of Japan for 180 days in a year traveling around to negotiate with other countries' heads to make the foreign policy smooth.
I was quite surprised to hear that news this morning. But after I read the story (sorry this is in Japanese), he makes sense in his way. Japanese government is not good in dealing with foreign countries for sure.
Especially the relationships between Japan and the US government are getting worse and worse in last couple of years after the former prime minister Junichiro Koizumi resigned.
http://sankei.jp.msn.com/politics/news/120327/plc12032707020008-n1.htm
This might be because of the frequent changes of the prime ministers in the last 6 or 7 years. Myself is not able to count the prime ministers of Japan after year 2004. Koizumi, Abe, Fukuda, Aso, Hatoyama, Kan, and Noda (now).... Already 7 people!!! Quite a lot in less than a decade for sure.
Japanese prime ministers need to have some government officials who are reliable to handle things in the country and go outside for getting more of the foreign supports than now for sure. It will be hard to spend half year outside of the country in this unstable politics inside Japan. But, definitely, Japan is losing its appearance in outside countries.
What he said was Japanese prime minister needs to spend outside of Japan for 180 days in a year traveling around to negotiate with other countries' heads to make the foreign policy smooth.
I was quite surprised to hear that news this morning. But after I read the story (sorry this is in Japanese), he makes sense in his way. Japanese government is not good in dealing with foreign countries for sure.
Especially the relationships between Japan and the US government are getting worse and worse in last couple of years after the former prime minister Junichiro Koizumi resigned.
http://sankei.jp.msn.com/politics/news/120327/plc12032707020008-n1.htm
This might be because of the frequent changes of the prime ministers in the last 6 or 7 years. Myself is not able to count the prime ministers of Japan after year 2004. Koizumi, Abe, Fukuda, Aso, Hatoyama, Kan, and Noda (now).... Already 7 people!!! Quite a lot in less than a decade for sure.
Japanese prime ministers need to have some government officials who are reliable to handle things in the country and go outside for getting more of the foreign supports than now for sure. It will be hard to spend half year outside of the country in this unstable politics inside Japan. But, definitely, Japan is losing its appearance in outside countries.
2012年3月16日金曜日
ホームスクーリング
日本では、まだまだ馴染みのないホームスクーリングの言葉。
たまたま、昨日、友達とホームスクーリングが話題になったので、私の意見を一つ、勝手に書かせて頂きます。
アメリカでは、ホームスクーリングは珍しい事ではなく、中には小さい頃からずっとホームスクーリングでHarvardに入った生徒がいたとか。。。
ホームスクーリング、悪い事じゃないと思います。
私自身は、一人っ子だし、両親、共働きなので、オプションには無かったかな、と思っていますが、学校に馴染めない子とか、いじめにあったりする子とか、どうしても学校に行きたくないって思う子には、ホームスクーリングは、オプションとして許容されるべきだと思います。
ホームスクーリングのタイミングとしては、友達と意見が分かれたので、両者の意見を:
①小学生ぐらいの幼い時点
②高校生ぐらい(思春期以降)
①のメリット:
自分の意見を主張できないような幼い年齢の時に、社会のスタンダードを押しつけられない。
独創性、個性が尊重される。
①のデメリット:
社会性が身につかない可能性がある。
両親が共働きの場合、家庭教師等を雇う必要があり、費用がかさむ。
日本の義務教育期間である事から、学校に行かせない選択をするのが難しい。
②のメリット:
受験競争に否応なしに巻き込まれない。
いじめ等が深刻になる可能性が高い時期に学校に行かなくても良い。
義務教育外なので、本人の自由裁量で出来る。
②のデメリット:
競争が少ない(塾とか、模試受ける事で補える)。
文化祭や体育祭等のイベントの企画、参加が難しい。
ホームスクーリング、きっと賛否両論あると思いますが、学校に行くことにメリット、デメリットあると思うので、親や本人の自由でいろいろなオプションが残された世の中になる事に私は大いに賛成です。
ホームスクーリング、検討してみるのも良いかも知れないですね。(大阪の留年するとかしないとかの話題に紛れこませてみたらどうでしょうか?そもそも年齢の概念とか日本の方が厳しいし。いつから学校入れるとかも、子供の成長に合わせてあげても良いんでないかな、と個人的には思うので。)
たまたま、昨日、友達とホームスクーリングが話題になったので、私の意見を一つ、勝手に書かせて頂きます。
アメリカでは、ホームスクーリングは珍しい事ではなく、中には小さい頃からずっとホームスクーリングでHarvardに入った生徒がいたとか。。。
ホームスクーリング、悪い事じゃないと思います。
私自身は、一人っ子だし、両親、共働きなので、オプションには無かったかな、と思っていますが、学校に馴染めない子とか、いじめにあったりする子とか、どうしても学校に行きたくないって思う子には、ホームスクーリングは、オプションとして許容されるべきだと思います。
ホームスクーリングのタイミングとしては、友達と意見が分かれたので、両者の意見を:
①小学生ぐらいの幼い時点
②高校生ぐらい(思春期以降)
①のメリット:
自分の意見を主張できないような幼い年齢の時に、社会のスタンダードを押しつけられない。
独創性、個性が尊重される。
①のデメリット:
社会性が身につかない可能性がある。
両親が共働きの場合、家庭教師等を雇う必要があり、費用がかさむ。
日本の義務教育期間である事から、学校に行かせない選択をするのが難しい。
②のメリット:
受験競争に否応なしに巻き込まれない。
いじめ等が深刻になる可能性が高い時期に学校に行かなくても良い。
義務教育外なので、本人の自由裁量で出来る。
②のデメリット:
競争が少ない(塾とか、模試受ける事で補える)。
文化祭や体育祭等のイベントの企画、参加が難しい。
ホームスクーリング、きっと賛否両論あると思いますが、学校に行くことにメリット、デメリットあると思うので、親や本人の自由でいろいろなオプションが残された世の中になる事に私は大いに賛成です。
ホームスクーリング、検討してみるのも良いかも知れないですね。(大阪の留年するとかしないとかの話題に紛れこませてみたらどうでしょうか?そもそも年齢の概念とか日本の方が厳しいし。いつから学校入れるとかも、子供の成長に合わせてあげても良いんでないかな、と個人的には思うので。)
2012年3月15日木曜日
Homeschooling
I have had the conversation about homeschooling with my friend yesterday.
I believe it would be the best timing for homeschooling is when children have grown up maybe middle school or high school.
Myself has never disliked schools, but it would be nice for some children who cannot get adjusted to their own environment to have a choice of homeschooling.
Middle school or high school children are usually very sensitive in their feelings. It would be a good option for those children to have time on their own instead of competing against each other all the time to get good grades and get into the good schools or universities. By homeschooling, they might be able to figure out what they really want to study and what they really want to pursue as their careers once they turn into adulthood.
And the high school children will be able to choose either they go to the university or choose a different career path. If they decide to go to the university, they can study and prepare for SAT or ACT. If not, they will prepare for the different paths.
If the small children get homeschooling, it might be not easy to get socialized with the same age children in the future. Unless, they are in the big family with lots of cousins or brothers and sisters of about the same age. Myself is an only child and I have lived just with my parents. Thus, it was good for myself to go to the school and get along with the same age children (even though I still feel not too comfortable to get along with the same age people at my office. I rather hang out with people older than me or very young as my cousins, a.k.a. college or high school students).
The schools might not be the only social place, maybe churches or other youth groups, etc. might help the children to learn social skills. But, I believe the small children can learn more of social skills as they have more opportunities.
2012年3月13日火曜日
Day to Remember: March 11th
Yesterday, I joined the prayer through watching the TV program of memorial service of March 11th, the big earthquake hit in Japan last year.
Still, there are many people who have lost their houses by disastrous Tsunami and living in the apartment where people can hear neighbors' daily noises without privacy in their lives.
People who used to live in Fukushima are separated since the parents don't want their small children to get affected by radiation.
Recovery after the earthquake is still going. I hope you can remember that wherever you are and keep it mind.
I really hope people who have lost their family members or friends or both to have peace in their minds as early as possible to live their own lives for those who have crossed the bridge to heaven a little earlier.
震災から一年ですね。
丸一年。未だに福島の原発とか、被災地のがれき処理の問題とか、いろいろ懸念事項はあります。
仮設住宅でプライバシーのない生活をしている方や原発の影響で大事な家族と離ればなれになって暮らしている方の事を思うと心が痛みます。
一日も早い被災地の復興と遺族の方の心に平和がもたらされますように。そして、少しだけ早く虹の橋を渡った方の分まで、遺族の方だけでなく、家をなくされた方や故郷を離れた方が、前向きになれるように、明るい笑顔を取り戻す日が来るように、祈ります。そして微力ながらも、今ある仕事に真面目に取り組み、日本経済が安定するような小さなねじにでもなって支えられるように、私はがんばります。
Still, there are many people who have lost their houses by disastrous Tsunami and living in the apartment where people can hear neighbors' daily noises without privacy in their lives.
People who used to live in Fukushima are separated since the parents don't want their small children to get affected by radiation.
Recovery after the earthquake is still going. I hope you can remember that wherever you are and keep it mind.
I really hope people who have lost their family members or friends or both to have peace in their minds as early as possible to live their own lives for those who have crossed the bridge to heaven a little earlier.
震災から一年ですね。
丸一年。未だに福島の原発とか、被災地のがれき処理の問題とか、いろいろ懸念事項はあります。
仮設住宅でプライバシーのない生活をしている方や原発の影響で大事な家族と離ればなれになって暮らしている方の事を思うと心が痛みます。
一日も早い被災地の復興と遺族の方の心に平和がもたらされますように。そして、少しだけ早く虹の橋を渡った方の分まで、遺族の方だけでなく、家をなくされた方や故郷を離れた方が、前向きになれるように、明るい笑顔を取り戻す日が来るように、祈ります。そして微力ながらも、今ある仕事に真面目に取り組み、日本経済が安定するような小さなねじにでもなって支えられるように、私はがんばります。
2012年3月9日金曜日
Dogs in Fukushima
This article questions which is happier for the dog in Fukushima.
One dog stays with his master in the area highly affected by radiation after March 11, 2011.
He plays around the grounds where he has been playing before March 11 still.
He does not know if he is affected by radiation or not, but he is happy to live with his master.
His master is old and he decided to stay where he has been living instead of moving outside of his hometown.
One dog has moved out to another town which is far less affected by radiation after March 11, 2011 with his family.
His family worries about the radiation and does not let him go outside to play around.
Which dog's life is better?
Who can really tell the answer?
My dog who passed away last August was born in the US, grew up in Mexico, and lived in Japan for the rest.
She seemed to be happy all the time when she was with family members.
She seemed to be happy all the time when she was with family members.
She has been quarantined, but, she seemed to be happy even while she has been suffering with her cancer for the last 2 years and 8 months.
So, I am pretty sure for dogs who stayed in Fukushima or moved out of Fukushima, the happiest thing for them is to live with their families instead of being separated.
犬にとっての幸せってなんだろう。多分だけど、飼い主と一緒にいる事なんだと思う。
環境が変わっても、飼い主が変わらなければ、犬は幸せでいられるんだと思う。
我が家の愛犬は、アメリカ生まれ、メキシコ育ち、最後は日本だった。
動物検疫で二週間、家族と離れ離れになってる時期もあったし、引っ越しも3回ぐらいしたかな。
でも、最後まで、家族と一緒にいてくれた。
だから被災地に残った犬も、飼い主と一緒に別の町に避難した犬も、飼い主と一緒にいるって事が何よりも幸せなことなんだよ。
Este artículo preguntas cual perrito tiene la vida mejor.
Un perrito está en la zona con radiacíon más fuerte en Fukushima.
El perrito corre en esta zona jugando con su maestro.
Su maestro es un señor viejo y decidío que segir viviendo en su pueblo donde el nació.
El perrito no sabe que las influencias del radiacíon.
Un otro perrito está en otra ciudad más lejos donde tiene menos de radiacíon.
Pero su familia no permite que el perrito juega afuera porque tienen miedo de radiacíon.
¿Cual vida es mejor para los perritos?
¿Quien puede enseñarnos la verdad?
Creo que los perritos sienten feliz sí tienen sus maestros, sus familias.
Mi perrito nací en Estados Unidos, viví en México por tres años, y viví en Japón por otros años en su vida.
Ella parecía feliz por toda la vida con su familia.
2012年3月7日水曜日
Who Really Knows?
It's about that time when the presidential candidates competing against each other.
It was quite interesting to know what President O'bama did about 4 years ago helping American motor companies with financial aids. Now, GM has the top share in motor vehicles after recovering from bad management conditions before.
I believe President O'bama didn't think of the impacts on the presidential election of this year at the time he decided to give out financial aids to GM, etc. that time. But, this decision is helping him to get some of the Republicans' favor. The most important thing as a politician might be making rational decision not for his/her own popularity but sincerely thinking about the public benefits.
アメリカの大統領選が本格化している今日この頃。
オバマ大統領が就任してまもなく実施したGeneral Motors等の自動車会社に対する公的資金の投入。それが、今、オバマ大統領支持の追い風になっているとのニュースを見ました。
この決断を下した時に、オバマ大統領は次期大統領選の事は考えていなかったと思います。でも、結果的に反対の陣営である共和党員にも、この公的資金投入の恩恵を受けている人がいる訳です。そんな人がオバマ大統領のサポートに回っている。
政治家として重要な事は、私利私欲に走る事では無く、本当に民衆の立場、気持ちになる事なんじゃないかな、と、このニュースを見て勝手に思いました。
アメリカの大統領選が本格化している今日この頃。
オバマ大統領が就任してまもなく実施したGeneral Motors等の自動車会社に対する公的資金の投入。それが、今、オバマ大統領支持の追い風になっているとのニュースを見ました。
この決断を下した時に、オバマ大統領は次期大統領選の事は考えていなかったと思います。でも、結果的に反対の陣営である共和党員にも、この公的資金投入の恩恵を受けている人がいる訳です。そんな人がオバマ大統領のサポートに回っている。
政治家として重要な事は、私利私欲に走る事では無く、本当に民衆の立場、気持ちになる事なんじゃないかな、と、このニュースを見て勝手に思いました。
2012年2月28日火曜日
Life: Humans
http://youtu.be/ZCyHlD_BWro
I totally agree in this judgment.
I believe that death penalty is important. I am not sure all the people can really repent if there is no society welcoming ex-prisoners back.
死刑制度は残念ながら、今の日本に必要だと思う。
少なくとも、こういう犯罪を犯した人間を更生させるだけの社会が今の日本にはないから。
そういう犯罪者が更生できるような世の中になっていたら、死刑制度は廃止することができるかも知れないけれど、遺族の心のケアさえ、ままにならない社会に、犯罪者が社会復帰しても、希望の光は見えない気がする。
I totally agree in this judgment.
I believe that death penalty is important. I am not sure all the people can really repent if there is no society welcoming ex-prisoners back.
死刑制度は残念ながら、今の日本に必要だと思う。
少なくとも、こういう犯罪を犯した人間を更生させるだけの社会が今の日本にはないから。
そういう犯罪者が更生できるような世の中になっていたら、死刑制度は廃止することができるかも知れないけれど、遺族の心のケアさえ、ままにならない社会に、犯罪者が社会復帰しても、希望の光は見えない気がする。
Life: Dogs
Dogs can have their own happy lives.
http://youtu.be/i1jcZjtJ11Q
This is the problem of Japanese society.
I believe the Japanese government should prohibit people selling animals on the auctioned markets. Many people would think puppies are cute in general. So, people buy these puppies as they buy staffed animals or something cute without thinking about how much of responsibility they have to go through after buying a new puppy at the pet shop. As a result, there are too many people throw away their pets in Japan. Statistics says there are more than 300,000 pets who are killed in the gas room.
日本政府は、競りで子犬や子猫を売ることを規制するべきだと思います。
動物とか人間より弱いとされている生き物を大切にできない世の中は、人にだって優しくできるはずがないし、自分の始めたことに最後まで責任をとれない人を安易にペットショップとかで衝動買いさせることによって増やしていると思います。
本当に犬や猫とかのペットを飼いたいなら、日本人も保健所からの譲渡、その犬種のスペシャリストであるブリーダーさんから正しい知識を得た上で、飼うような状況に一日も早くなりますように。
http://youtu.be/i1jcZjtJ11Q
This is the problem of Japanese society.
I believe the Japanese government should prohibit people selling animals on the auctioned markets. Many people would think puppies are cute in general. So, people buy these puppies as they buy staffed animals or something cute without thinking about how much of responsibility they have to go through after buying a new puppy at the pet shop. As a result, there are too many people throw away their pets in Japan. Statistics says there are more than 300,000 pets who are killed in the gas room.
日本政府は、競りで子犬や子猫を売ることを規制するべきだと思います。
動物とか人間より弱いとされている生き物を大切にできない世の中は、人にだって優しくできるはずがないし、自分の始めたことに最後まで責任をとれない人を安易にペットショップとかで衝動買いさせることによって増やしていると思います。
本当に犬や猫とかのペットを飼いたいなら、日本人も保健所からの譲渡、その犬種のスペシャリストであるブリーダーさんから正しい知識を得た上で、飼うような状況に一日も早くなりますように。
First post
Hi, everyone. This looks like a cliché to start one's blog.
I am sorry for that. But, I'm definitely not a good writer.... Forgive that in the beginning.
Anyway, I would like to ask you what is identity for you.
For myself, identity is what I believe, where I have grown up, what my education background is, where I work now, etc.
Since I was born in the deep South (South Carolina, USA) and grew up as a minority (Asian) in that lovely town with the population of less than 15,000, I felt living as a minority as a little girl.
After I came back to Japan at age 4, I am still a minority in the country of Japan. I am an outsider who is not good in speaking in Japanese when I just came back.
By the time I got into the elementary school, I learned a proverb saying, "If you don't fit in the society, you'll be taught as being "NORMAL", but once you're outstanding, you won't be pressured to be "NORMAL."" I learned how to behave....
Not to be normal.
This is where I came from. Thus, if you're interested in, I would like you to follow my post and I encourage you to share what you think with me and other people who might be reading this blog. Thanks and looking forward to see you soon!!!
初めまして。ブログ始めました。(なんて使い古された面白みのない表現なんでしょうか。)あんまり文章力はある方でないので、ご愛嬌と思ってください。よろしくお願い致します。
さて、読者の皆様にとって、アイデンティティとは何でしょうか?横文字?辞書に出てきそう。難しい言葉だよね。
でも、アイデンティティは、私にとって何を信じているか、 どこで育ったか、どんな教育を受けてきたか、どこで働いているか、とかそういうすべてのことをひっくるめたものなんです。
華やかで時代の最先端を行くと思われていたアメリカの片田舎(サウスキャロライナ州)で生まれた私。人口15,000人に満たない小さな白人ばかりの町で、アジア人としては珍しがられた。一言で言えば毛色が違った。4歳半で住んだことのなかった自分のルーツのある日本に帰ってきたものの、日本語もつたなくて、アメリカ生まれなのに、見た目日本人で、周りからみたら、ただの変わった人。。。
常に違和感を感じて幼少期を過ごしました。そして小学生のときには、「出る杭はうたれる。でも、出過ぎた杭は打たれない」とのことわざを覚え、自分の生き方を変えました。どうせ周りになじもうとしてもなじめないんだったら、出過ぎた杭になろうと。
こんな私の始めたブログです。ここから世界はかえられるなんて夢みたいなことは思っていません。でも、読者の皆様が私を含め、ほかの読者の方々と積極的に意見交流ができる場所になれば良いな、と思っています。末永くおつきあい頂けますようお願い致します。
Mucho gusto a todos que estan leyendo este blog. *¡Qué borido!
Pero no soy bíen a escribir algo fantástico. Siento muy mál por eso. Pero yo quiero que regrese a leer este blog otra vez.
Ahora, quiero preguntarte ¿qúe es una identidad?
Para mí, una identidad incluye donde creí, qúe estudié, donde trabajo, etc.
Nací en una puebla chiquito con menos de 15,000 personas en Estados Unidos. Fuí una chica asiática que muy diferente a otros chicos. Cuando tenía 4 años, regresé a Japón. Todavía, fuí una chica diferente que otros chicos porque no podía hablar Japonés tanto.
Cuando yo entré a primaria, aprendí una sentencia. ¨Sí eres diferente, otras personas quieren cambiarte a NORMAL, pero eres extraordinaria, otras personas no puedan cambiarte.¨
Después que yo aprendí esta sentencia, decidí que vivir una vida extraordinaria. Aquí estoy. Quiero te regrese a este blog otra vez para comunicar otras personas que tengan otras ideas en el MUNDO. Gracías a tu visita y hasta luego por seguro.
I am sorry for that. But, I'm definitely not a good writer.... Forgive that in the beginning.
Anyway, I would like to ask you what is identity for you.
For myself, identity is what I believe, where I have grown up, what my education background is, where I work now, etc.
Since I was born in the deep South (South Carolina, USA) and grew up as a minority (Asian) in that lovely town with the population of less than 15,000, I felt living as a minority as a little girl.
After I came back to Japan at age 4, I am still a minority in the country of Japan. I am an outsider who is not good in speaking in Japanese when I just came back.
By the time I got into the elementary school, I learned a proverb saying, "If you don't fit in the society, you'll be taught as being "NORMAL", but once you're outstanding, you won't be pressured to be "NORMAL."" I learned how to behave....
Not to be normal.
This is where I came from. Thus, if you're interested in, I would like you to follow my post and I encourage you to share what you think with me and other people who might be reading this blog. Thanks and looking forward to see you soon!!!
初めまして。ブログ始めました。(なんて使い古された面白みのない表現なんでしょうか。)あんまり文章力はある方でないので、ご愛嬌と思ってください。よろしくお願い致します。
さて、読者の皆様にとって、アイデンティティとは何でしょうか?横文字?辞書に出てきそう。難しい言葉だよね。
でも、アイデンティティは、私にとって何を信じているか、 どこで育ったか、どんな教育を受けてきたか、どこで働いているか、とかそういうすべてのことをひっくるめたものなんです。
華やかで時代の最先端を行くと思われていたアメリカの片田舎(サウスキャロライナ州)で生まれた私。人口15,000人に満たない小さな白人ばかりの町で、アジア人としては珍しがられた。一言で言えば毛色が違った。4歳半で住んだことのなかった自分のルーツのある日本に帰ってきたものの、日本語もつたなくて、アメリカ生まれなのに、見た目日本人で、周りからみたら、ただの変わった人。。。
常に違和感を感じて幼少期を過ごしました。そして小学生のときには、「出る杭はうたれる。でも、出過ぎた杭は打たれない」とのことわざを覚え、自分の生き方を変えました。どうせ周りになじもうとしてもなじめないんだったら、出過ぎた杭になろうと。
こんな私の始めたブログです。ここから世界はかえられるなんて夢みたいなことは思っていません。でも、読者の皆様が私を含め、ほかの読者の方々と積極的に意見交流ができる場所になれば良いな、と思っています。末永くおつきあい頂けますようお願い致します。
Mucho gusto a todos que estan leyendo este blog. *¡Qué borido!
Pero no soy bíen a escribir algo fantástico. Siento muy mál por eso. Pero yo quiero que regrese a leer este blog otra vez.
Ahora, quiero preguntarte ¿qúe es una identidad?
Para mí, una identidad incluye donde creí, qúe estudié, donde trabajo, etc.
Nací en una puebla chiquito con menos de 15,000 personas en Estados Unidos. Fuí una chica asiática que muy diferente a otros chicos. Cuando tenía 4 años, regresé a Japón. Todavía, fuí una chica diferente que otros chicos porque no podía hablar Japonés tanto.
Cuando yo entré a primaria, aprendí una sentencia. ¨Sí eres diferente, otras personas quieren cambiarte a NORMAL, pero eres extraordinaria, otras personas no puedan cambiarte.¨
Después que yo aprendí esta sentencia, decidí que vivir una vida extraordinaria. Aquí estoy. Quiero te regrese a este blog otra vez para comunicar otras personas que tengan otras ideas en el MUNDO. Gracías a tu visita y hasta luego por seguro.
登録:
投稿 (Atom)